Ieri sul Corriere della Sera (p. 21) nell’intervista di Candida Morvillo a Patrizia Caselli spunta fuori questo “out out” che nient’altro vorrebbe (e dovrebbe essere) se non l’evidentemente sconosciuto latino “aut aut”. E la colpa non è stata del correttore…

L’espressione “aut aut”  è una locuzione latina che deriva dal raddoppiamento della congiunzione latina ‘aut’ (che significa “o”). Nessuna relazione, invece, con l’avverbio inglese ‘out’ (che significa fuori). Nella lingua italiana, con l’espressione “aut aut” si intende dire “o questo o quello”, attraverso il cui utilizzo si costringe l’interlocutore a prendere una decisione tra due scelte possibili.

C’è poco altro da dire: si è di fronte ad un errore senza scuse, che fa riflettere drammaticamente su conoscenze, competenze e attenzione (sì, perché l’autrice, o chi per lei, se anche l’avesse solo dettato, il pezzo, l’avrebbe poi dovuto rileggere…).



No AI Text – Testo realizzato senza l’ausilio di Intelligenza Artificiale / AI text generator


Articolo visibile anche su: LinkedIn, Facebook, Retoricamente, Visiones


© Gianluca Sposito